AllianceFrançaise Hongrie

l’alternative culturelle

logo accueilSzegedCultureEvénements passés › Szegedi Képregényfesztivál és Konferencia

Szegedi Képregényfesztivál és Konferencia

11/18-21 - Somogyi Könyvtár

***A vonal üzenete - A képi ábrázolás szerepe az olvasáskultúra fejlesztésében


A konferencia szervezője a Szegedi Tudományegyetem Könyvtár- és Múzeumpedagógiai Szakcsoportja

[**A rendezvény francia előadásának támogatója a szegedi Alliance Française és a Budapesti Francia Intézet*]

Program :
2011. november 18., péntek

Helyszín : Somogyi-könyvtár

10.00-10.20 Jankovics Marcell : Képes beszéd
10.20-10.40 Nagy Attila : Az olvasásfejlesztés stratégiai kérdései
10.40-11.00 Maksa Gyula : Transzkulturalitás és képregények

11.30-12.30 [*Pierre Sery*] (Franciaország) : A fiatalok olvasási kedvének befolyásolása Franciaországban a manga és a képregény segítségével (francia és magyar nyelven)

13.30-13.50 Szűcs Édua : Az illusztráció szerepe a tanulás folyamatában
13.50-14.10 Pilcz Roland : Képregénytechnikák és interpretációs lehetőségek
14.10-14.30 Paulovkin Boglárka : Az érzelmek hiteles ábrázolása a kortárs gyerekkönyv illusztrációkban

15.00-17.00 Szekcióelőadások


A jelenleg 30 éves Pierre Sery szakmailag több szakterületen tevékenykedik Franciaországban. Innovációs és tudományos fejlesztések megvalósításának egyik felelős képviselője és vezetője. Jogi informatikát is tanít az egyetemen, mindezek mellett pedig manga és képregény kiadó.

2010 decemberében alapította meg [**KOTOJI*] nevű kiadóvállalatát, miután 2006 - 2009 között egy általa alapított, mangával foglalkozó egyesületben dolgozott. E munkája során gyakran meghívást kapott képregény fesztiválokra, könyvtárakba, hogy a képregény, a manga funkcióiról beszéljen a nagyközönségnek. Jelenleg Észak-Kelet Franciaország egyik legismertebb manga szakértője.

Vállalata a KOTOJI Kiadó kicsi, kis szervezetben, kis léptékkel dolgozik. Mangákat és képregényeket ad ki. Ebben az évben öt cím látott napvilágot, amely igen örvendetes dolog a hamarosan egy éves születésnapját ünneplő kiadó számára.

Pierre Sery hivatalos és szakmai elfoglaltságain túl szenvedélyes muzsikus, zongorajátékos, ugyanakkor nagy sportkedvelő, ezen belül gyakorló kézilabda játékos.

Az előadást Bayer Antal fordító, szerkesztő, alkalmi könyv- és képregénykiadó tolmácsolja.

Találkozzunk az előadáson !